p2psin.net - portale italiano del p2p p2psin.net - portale italiano del p2p p2psin.net - portale italiano del p2p

Portale Forum Regolamento Calendario Tags RSS Blog
Torna indietro   Forum P2PSIN Italia > P2PSIN - Svago & Divertimento > Mai Dire P2PSIN > Angolo del Divertimento
Registrazione FAQ Lista utenti Calendario Segna forums come letti

Tags: , , ,

Scrivi una nuova discussione  Rispondi  
 
LinkBack Strumenti discussione Modalità visualizzazione
Vecchio 29-05-2007, 14.27.00   #1
Ely
Navigatore Forummista

 
L'avatar di Ely
 
Data registrazione: 27-12-2005
Residenza: a casa mia hihihihihihih.
Messaggi: 199
Ely diventerà  molto famoso
Cartelli divertenti dal mondo


Quando la traduzione in inglese non fa fatta alla lettera... Esempi di insegne strane e avvisi divertenti trovati in giro per il mondo

TOKIO, bagno:
È vietato rubare gli asciugamani dell'albergo, prego. Se Lei non è persona da fare questa cosa è prego non leggere avviso.

BUCAREST, ascensore:
The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable (L'ascensore è riparando per il giorno seguente. Per quel periodo siamo spiacenti che sarete insopportabili)

LIPSIA, ascensore:
Do not enter the lift backward, and only when lit up. (Non penetrare l'ascensore di dietro e solo quando accesi)

BELGRADO, ascensore:
To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is then going alphabetically by national order. (Per spostare la cabina, premere il pulsante del piano dei desideri. Se la cabina dovesse entrare più persone, ciascuna dovrebbe premere un numero di piano dei desideri. Guidando è quindi andando alfabeticamente secondo l'ordine nazionale)

[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
:
Please leave your values at the front desk. (Si prega di lasciare i propri valori morali all'accettazione)

[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
:
Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 A.M. daily. (Ci si aspetta che i visitatori si lamentino presso l'ufficio tra le ore delle 09:00 e delle 11:00 quotidianamente)

YUGOSLAVIA, albergo:
The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid (La spianatura della biancheria intima con piacere è il lavoro della cameriera)

GIAPPONE, albergo:
You are invited to take advantage of the chambermaid. (Siete invitati ad approfittare della cameriera)

RUSSIA, Albergo:
You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursdays. (Siete benvenuti a visitare il cimitero in cui famosi compositori, artisti e scrittori russi e sovietici vengono sotterrati tutti i giorni tranne il giovedì.)


TOKYO, bar:
Special cocktails for the ladies with nuts. (Cocktail speciali per signore con le palle)

Aerolinea danese:
We take your bags and send them in all directions (Prendiamo le vostre borse e le spediamo in tutte le direzioni)

MOSCA, albergo:
If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it. (Se questa è la vostra prima visita in URSS, siete benvenuti ad essa)

NORVEGIA, bar:
Ladies are requested not to have children at the bar (Le signore sono pregate di non partorire al bar)

[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
, zoo:
Please do not feed the animals. If you have suitable food, give it to the guard on duty. (Prego non dar da mangiare agli animali. Se avete cibo idoneo, datelo alla guardia in servizio)

ROMA, studio medico:
Specialist in women and other diseases (Specialista in donne ed altre malattie)

ACAPULCO, albergo:
The manager has personally passed all the water served here. (Il direttore ha orinato personalmente tutta l'acqua servita qui)

TOKYO, negozio:
Our nylons cost more than common, but you'll find they are best in the long run. (Le nostre calze di nylon costano più del normale, ma troverete che sono migliori quando sfilano)

Albergo giapponese:
Cooles and Heates. If you want just condition of warm in your room, please control yourself. (Raffredda e Riscalda. Se desiderate solo il condizione di caldo in camera, siete pregati di darvi una controllata.



MAIORCA, negozio:
English well talking. (Inglese ben parlando.

MAIORCA, negozio:
Here speeching American. (Qui discorsando americano)

[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
:
Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of ascensions. (Non fare giri d'ispezione nei corridoi nelle ore di distensione negli stivali da ascensione)

SVIZZERA, lista dei vini:
Our wines leave you nothing to hope for. (I nostri vini non vi lasciano alcuna speranza)

POLONIA, menu:
Salad a firm's own make. Limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of a finger. Roasted duck let loose. Beef rashers beaten up in the country people's fashion (Insalata una fabbricazione propria della ditta. Zuppa di limpida barbabietola rossa con gnocchi caseosi a forma di un dito. Anatra arrostita lasciata libera. Fette di carne malmenate secondo l'usanza campagnola)

HONG KONG, sartoria:
Ladies may have a fit upstairs (Le signore possono uscire dai gangheri al piano di sopra)

BANGKOK, lavasecco:
Drop your trousers here for best results.(Abbandonate i vostri pantaloni qui per risultati migliorI)

PARIGI, negozio di abbigliamento:
Dresses for street walking. (Abiti per andare a battere)

[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
, sartoria:
Order your summers suits. Because is big rush we will execute customers in strict rotation. (Ordinate i vostri abiti estivi. Siccome è grande calca, giustizieremo i clienti a stretta rotazione)

Quotidiano sovietico:
There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000 Soviet painters and sculptors. These were executed over the past two years. (Ci sarÃ* una mostra di arti moscovite da parte di 15.000 pittori e scultori sovietici. Questi sono stati giustiziati negli ultimi due anni)

GERMANIA, camping nella foresta nera:
It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of different sex, for instance men and women, live together in one tent unless they are married with each other for that purpose. (È strettamente vietato, nel nostro campeggio della Foresta Nera, che le persone di sesso diverso, per esempio uomini e donne, vivano insieme in una tenda a meno che non siano sposate l'uno all'altra per tale scopo)

ZURIGO, albergo:
Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose (Data la scorrettezza dell'intrattenere gli ospiti di sesso opposto nelle camere da letto, si consiglia di utilizzare la sala d'attesa per tale scopo)

HONG KONG, dentista:
Teeth extracted by the latest methodist (Denti estratti dall'ultimo metodista)

ROMA, lavanderia:
Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time (Donne, lasciate qui i vostri vestiti e trascorrete un pomeriggio a spassarvela)

REPUBBLICA CECA:
Take one of our horse-driven city tours. We guarantee no miscarriages. (Fate uno dei nostri giri della cittÃ* guidati da cavallo. Garantiamo nessun parto spontaneo)


SVIZZERA, locanda:
Special Today: no ice cream (SpecialitÃ* di oggi: niente gelato)

TOKYO, hotel:
In case of earthquake, use the torch to pass yourself out. (In caso di terremoto, utilizzare la torcia elettrica per passare a miglior vita)

[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
:
Please abuse the manageress only between 11:00 and 12:00 (Si prega di abusare della direttrice solo tra le 11:00 e le 12:00)


Ely non è connesso   Rispondi citando
Sponsored Links
Vecchio 15-06-2007, 21.30.58   #2
Seele lesen
Voyager

 
L'avatar di Pasticcio
 
Data registrazione: 17-07-2006
Residenza: A mozzarella 'è Maruzzella'' sede: Il mercatino di p2psin
Messaggi: 498
Pasticcio è un gioiello ancora grezzoPasticcio è un gioiello ancora grezzoPasticcio è un gioiello ancora grezzoPasticcio è un gioiello ancora grezzo
Invia un messaggio via MSN a Pasticcio
Riferimento: Cartelli divertenti dal mondo

divertentissimo ed è proprio così, è preferibile che le frasi siano brevi quando si usano dei traduttori ma qui vedo che è una tragedia anche con quelle
__________________
[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
-
[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
.
[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
-
[Solo gli utenti registrati possono visualizzare tutti i links]
http://img168.imageshack.us/img168/9854/mjc1.gif
In a world full of people there's only some want to fly
Pasticcio non è connesso   Rispondi citando
Rispondi


Strumenti discussione
Modalità visualizzazione

Regole di scrittura
Tu non puoi inserire nuovi messaggi
Tu non puoi rispondere ai messaggi
Tu non puoi inviare files
Tu non puoi modificare i tuoi messaggi

Il codice vB è Attivato
Le faccine sono Attivato
Il codice [IMG] è Attivato
Il codice HTML è Disattivato
Trackbacks are Disattivato
Pingbacks are Disattivato
Refbacks are Disattivato


Tutti gli orari sono GMT +1. Adesso sono le 17.44.59.


Siti Amici : WinMX Help | Forum Cartoons | Trucchi PC | eMule Help | NarutoPlanet

Powered by vBulletin versione 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
Traduzione italiana : www.vbulletin.it
Copyright P2PSIN Italia 2005 - 2008 ®